Páginas

domingo, 6 de fevereiro de 2011

Diário de Lore Dublon

10 de maio de 1941:
“Estou doente. E super chateada. Então, fiz umas rimas:
I
J'attends
Tristement
Son retour
Pours toujours
Je ne veux pes le croire
Que dans sa memoire
Il m'a oublié tout à fait
II
Je pense à lui
Jour et nuit
Très tendrement
Et impatiant
O revient mon bien aimé
Vers toi vont toutes mes pensées
les plus aimables et les plus tendres

* Tradução:
I
Esperando
Lamentavelmente
Seu retorno
Para sempre
Eu acredito
Em sua memória
Ele esqueceu completamente
II
Eu penso nele
Dia e noite
Ternamente
E recebê-lo
Ó meu amado, retorna
A todos vós dirijo o meu pensamento
A proposta mais amável
Talvez aconteça de você voltar para mim. Me darás teu coração para sempre. Como me prometeste num dia feliz.

Tradução: Irene G. Freudenheim

Se você quiser ler todo o diário de Lore Dublon, acesse:
http://www.estadao.com.br/noticias/cidades,o-diario-de-lore-dublon,639458,0.htm



Diário de Lore, escrito na Bélgica invadida pelos nazistas, revela genocídio judeu por meio de olhos infantis
O diário foi achado após a Guerra na casa da família Dublon, em Bruxelas, por Max Moda, tio de Lore.

(O Estado de São Paulo - Domingo, 14 de novembro de 2010)

Nenhum comentário:

Postar um comentário